{"id":1285,"date":"2023-12-21T12:00:23","date_gmt":"2023-12-21T12:00:23","guid":{"rendered":"https:\/\/lena-writes.com\/uncategorized-sr\/interview-with-jelena-angelovski-her-novel-mika-and-the-home-language-away-from-home\/"},"modified":"2024-02-18T16:39:52","modified_gmt":"2024-02-18T16:39:52","slug":"intervju-sa-jelenom-angelovski","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/","title":{"rendered":"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI"},"content":{"rendered":"\n<p>Nedavno sam imala veliko zadovoljstvo da pro\u010ditam roman prvenac Jelene Angelovski koji nosi naziv \u201eMika\u201d. S obzirom na to da sam mama koja odgaja dva bilingvalna deteta u inostranstvu, ovaj roman je ostavio veliki utisak na mene. Preciznije re\u010deno, prona\u0161la sam se u njemu.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sa Jelenom sam obavila jedan divan razgovor na srpskom jeziku koji je sada objavljen <a href=\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/snimci\/razgovori-o-bilingvalnosti-sa-jelenom-angelovski\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">u kategoriji snimci ovde na blogu<\/a>, ali sam zamolila Jelenu i da mi odgovori na pitanja pismeno da bih na\u0161 razgovor prevela na engleski jezik. Verujem da \u0107e, ono \u0161to Jelena ima da ka\u017ee, biti interesantno i korisno svakom roditelju koji podi\u017ee bilingvalnu decu u inostranstvu, bez obzira na to koji su jezici u pitanju.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Jelena, hvala ti \u263a<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Za po\u010detak, da li bi nam rekla ne\u0161to o sebi?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: Ro\u0111ena sam i odrasla u Pan\u010devu<strong>.<\/strong> Nakon \u0161to sam diplomirala srpsku knji\u017eevnost i jezik sa op\u0161tom knji\u017eevno\u0161\u0107u na Filolo\u0161kom fakultetu u Beogradu, vratila sam se u Pan\u010devo i tamo predavala srpski u osnovnoj \u0161koli koju sam i sama zavr\u0161ila.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Paralelno sa nastavni\u010dkim poslom, nastavila sam sa postdiplomskim studijama iz oblasti knji\u017eevnih nauka, da bih magistrirala i doktorirala na temama vezanim za srpsku prozu 20. veka. Usput sam manje ili vi\u0161e redovno pratila savremenu knji\u017eevnu produkciju, pisala prikaze za knji\u017eevne \u010dasopise i bavila se mentorskim radom sa talentovanom decom. Privatno, to su bile godine u kojima su mi se ra\u0111ala deca, dve \u0107erke i sin, u razmacima od po 3-4 godine. Pre pet godina, prijavila sam se na konkurs za nastavnike u inostranstvu, bila sam upu\u0107ena u Cirih i od tada nas petoro \u017eivimo u \u0160vajcarskoj. Nastava u inostranstvu podrazumeva rad u me\u0161ovitim grupama, jednom nedeljno u svakoj grupi, a imamo ih 6-7 uglavnom. Na\u0161a nastava je organizovana u blokovima, u kojima imamo slobodu da u okviru propisanog nastavnog programa oblikujemo \u010das koji \u0107e sadr\u017eati pomalo od tri predmeta koje taj program obuhvata.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Da li mo\u017ee\u0161 da nam zagolicas ma\u0161tu i ka\u017ee\u0161 nam (u par re\u010denica) o \u010demu se radi u romanu?<strong>\u00a0<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>J: Radi se o de\u010daku Miroslavu Anti\u0107u, koga zovu Mika. On je ro\u0111en u Srbiji, ali odrasta u \u0160vajcarskoj. Kako to obi\u010dno biva, njegovi problemi se ne re\u0161avaju, ve\u0107 samo gomilaju \u2013 po\u010dev od onih sa najboljim drugom, pa sa bitangama u \u0161koli, sa u\u010diteljicom i njenim zahtevima, sa mamom i tatom koji prolaze kroz svoju krizu, najzad i sa babom i dedom koji di\u017eu revoluciju u Srbiji. Problemi \u0107e se re\u0161iti, kao \u0161to su se i stvorili, me\u0111utim, Mika \u0107e nam tom putu nau\u010diti neke veoma va\u017ene stvari i to je ono \u0161to me je primarno interesovalo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Po kome si gradila Mikin lik?<strong>\u00a0<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>J: Kada me je urednica edicije Azbu\u010dni red u Slu\u017ebenom glasniku i na\u0161a sjajna spisateljica i dramatur\u0161kinja Vladislava Vojnovi\u0107 pitala da napi\u0161em roman o na\u0161em detetu koje raste u inostranstvu, ona je to u\u010dinila imaju\u0107i u vidu da ja tu decu dobro poznajem. I zaista, ja svakog dana osim svoje troje ku\u0107ne dece, \u010dija je sudbina po mnogo \u010demu sli\u010dna Mikinoj, sre\u0107em jo\u0161 po dvadesetak de\u010daka i devoj\u010dica njegovih godina, njegovog porekla, koji odrastaju u sli\u010dnom okru\u017eenju kao Mika. Da parafraziram pesnika Miku Anti\u0107a, u njima svima Mike ima.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Meni se, li\u010dno, \u010dini da \u0107e se Mika dopasti razli\u010ditim profilima ljudi i uzrastima. Koga si ti imala u vidu kao Mikinu ciljnu publiku?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: \u017delela sam da napi\u0161em roman za najte\u017eu publiku \u2013 tinejd\u017eere. Nisu oni te\u0161ka publika po onom po \u010demu su te\u0161ki kao deca, ve\u0107 po tome \u0161to su iza\u0161li izvan pla\u0161ta roditeljskih \u010ditala\u010dkih izbora, a jo\u0161 nisu sasvim izbrusili svoj ukus i prona\u0161li ono \u0161to im se dopada, pa \u010desto odlu\u010duju da im se ne dopadne \u2013 ni\u0161ta. Me\u0111utim, pi\u0161u\u0107i roman, \u010desto sam razmi\u0161ljala i o sebi kao roditelju koji voli da \u010dita svojoj deci ali se istovremeno u\u017easava dosadnih knjiga za decu. U vreme koje posvetimo \u010ditanju, pred spavanje, roditelju je bitna izvesna stimulacija kako bi izgurao i tu, poslednju obavezu za taj dan i kako bi ona mo\u017eda postala i u\u017eitak. Zato sam kroz knjigu posejala mno\u0161tvo referenci ili, da tako ka\u017eem, fora koje \u0107e komunicirati vi\u0161e s roditeljima nego sa decom.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Na mene je poseban utisak ostavio odnos roditelja. Ali pitanje koje mo\u017eda najvi\u0161e \u017eelim da ti postavim je: Za\u0161to je mama nezadovoljna?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: Govore\u0107i o problemima Mikinih roditelja, \u017eelela sam da progovorim o izazovima s kojima se suo\u010davaju iseljenici moje generacije i da tako ubijem dve muve jednim udarcem. Najpre, da deci \u010ditaocima poka\u017eem da ono \u0161to se mo\u017eda de\u0161ava u njihovom domu nije toliko stra\u0161no i neobi\u010dno, ve\u0107 da se mo\u017ee desiti, i doga\u0111a se mnogima. S druge strane, \u017eelela sam da ba\u0161 tim odraslim \u010ditaocima tako\u0111e poka\u017eem da nisu sami i da \u0107e iskustva nove imigracije polako po\u010deti da ispunjavaju tematsko polje savremene srpske knji\u017eevnosti. Volela bih da mislim da je Mika jedan mali deo tog procesa. Da konkretno odgovorim na tvoje pitanje \u2013 mama je na\u010delno zadovoljna svojim izborom da se preseli, ona nedvosmisleno vidi prednosti te odluke za celu svoju porodicu, pa najzad i za sebe. No, mama je deo jednog sistema vrednosti, \u010diji su mnogi od nas tako\u0111e deo, koji se, zapravo, te\u0161ko presa\u0111uje u nove okolnosti. Ona ima problem da ponovo osmisli svoj \u017eivot. Trudila sam se da izbegnem kli\u0161ee o tome da se neko negde ose\u0107a strancem, naprotiv \u2013 Mikina mama se u tom smislu dobro sna\u0161la. Me\u0111utim, ona je profesorka latinskog, ceo \u017eivot je u\u010dila i usavr\u0161avala se misle\u0107i da je to dovoljno i da \u0107e nekako sve ostalo ve\u0107 pasti s neba. Kad se na\u0161la u novoj sredini gde je trebalo krenuti od nule i uposliti te svoje celo\u017eivotne potencijale na dobrobit svoje porodice, tu se ona nekako blokirala i ostala da se vrti u frazama koje je nau\u010dila na seminarima.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L: <\/strong>Ja sam, nedavno, shvatila da ne podi\u017eem samo bilingvalnu decu, ve\u0107 decu koja pripadaju dvema kulturama i koja su pismena na dva jezika (<em>biculturals <\/em>i<em> biliterates<\/em>). Iako, osoba mo\u017ee da bude bilingvalna, a da ne bude ove druge dve stvari. Ti si, sve ove tri stavke, pokrila u romanu: pismo kroz nazive poglavlja; srpski jezik kroz izraze kao \u0161to su \u201e<em>\u0160ta te se ti\u010de?<\/em>\u201d; \u201e\u2026<em>ko Damjanov zelenko<\/em>\u201d, \u201e\u0106ale i Keva su u <em>\u0107orci<\/em>\u2026\u201d i kulturu: Mika Anti\u0107, Partibrejkersi, tambura, aktivizam i protesti.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Koliko su tebi bitne (ili ne) ove tri stvari i koliko smatra\u0161 da su povezane?\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<p>J: Zavisi od cilja u\u010denja jezika. Ako neko u\u010di srpski kao strani jezik, iz pobuda iz kojih se strani jezik obi\u010dno u\u010di, on ne mora nu\u017eno poznavati kulturu. No, ako govorimo o na\u0161oj deci koja rastu i obrazuju se u inostranstvu, ja, iskreno, ne vidim smisao u\u010denja jezika razdvojeno od pismenosti i kulture. Na\u0161 cilj je da osposobimo tu decu da se snalaze u svom jeziku porekla u razli\u010ditim kontekstima \u2013 od porodi\u010dne svakodnevice, preko \u201esmall talk\u201c situacija sa rodbinom u Srbiji, do razvijanja dubljih veza sa sunarodnicima, mogu\u0107nosti da prate filmove, knji\u017eevnost, medije na srpskom, pa i da se bave nau\u010dnim diskursom. To je neizvodljivo bez poznavanja kulture i ba\u0161 tih razli\u010ditih konteksta u kojima jezik mo\u017ee funkcionisati, a i oni u njemu. \u010cesto pominjem de\u010daka od 15 godina i dva metra koji mi ka\u017ee: \u201eBoli me tiba\u201c \u2013 on zna za tu re\u010d za stomak jer ju je tako \u010duo od mame, on ne zna da ako to ka\u017ee pred dru\u0161tvom u Srbiji, ne\u0107e dobro pro\u0107i. To je sve pripadnost kulturi, i to se u\u010di.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Jedno od mojih omiljenih poglavlja je ono na slovo \u2019I\u2019 \u2013 identitet, da li se i koliko deca kojoj ti predaje\u0161 ose\u0107aju kao Srbi po identitetu?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: To je vrlo interesantno pitanje i mislim da na njega ne postoji jedan odgovor. U uzrastu u kojem je Mika, a to je recimo rani pubertet, deci postaje veoma va\u017eno to ko su i \u0161ta su, i kao da upadaju u blagu groznicu potrage za obrisima svog identiteta, koji se moraju pojaviti \u0161to pre. U toj situaciji, nacionalni identitet mo\u017ee biti ne\u0161to \u0161to ih odvaja od vr\u0161njaka, recimo u razredu, i mnoga deca \u0107e ga vrlo rado prigrliti kao jednu sigurnu distinkciju. Neko obu\u010de majicu \u201eNirvana\u201c, a neko dres sa grbom Srbije, tako to otprilike ide. Ovo, me\u0111utim, nije jedini odgovor. Sasvim je realan i \u010dest scenario u kojem se nacionalni identitet krije iz potrebe da se uklope, da ne \u0161tr\u010de, \u0161to je upravo ono \u010dega se i Mika \u010desto pribojava. Na\u010din na koji se prema ovom identitetu odnose roditelji, i dalje odnos deteta prema vrednostima koje se promovi\u0161u u porodici, unosi u ovaj odgovor jo\u0161 zaista mnogo varijacija.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: \u0160ta mi, kao roditelji, mo\u017eemo da uradimo da pomognemo na\u0161oj deci koja \u017eive u dijapori da nau\u010de maternji jezik i da ga o\u010duvaju?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: Izlaganje, izlaganje, izlaganje jeziku. To je klju\u010d. Dete se mora kupati u jeziku, eto ba\u0161 tako. Jezik roditelja je samo jedno lice tog jezika i on je neprocenjiv resurs, ali kao \u0161to smo videli u primeru tibe dvometra\u0161a, nije sveobuhvatan. Ona afri\u010dka poslovica o celom selu koje vaspitava dete ovde se mo\u017ee preneti na usvajanje jezika \u2013 svi bli\u017ei i dalji \u010dlanovi porodice, od malih ro\u0111aka do starih baka i deka, vr\u0161njaci, u\u010ditelji, knjige, filmovi, muzika \u2013 sve su to izvori iz kojih roditelj u inostranstvu ponekad u pomalo ve\u0161ta\u010dkim uslovima mora stvoriti taj plastenik u kojem \u0107e jezi\u010dke kompetencije njegovog deteta procvetati.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Lenin komentar: Jelena ima <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/@jelenaangelovski9025\/videos\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">youtube kanal<\/a> na kome se mogu na\u0107i pri\u010de i pesme za razli\u010dite uzraste, kao i kratki saveti za pisanje eseja, sastava i doma\u0107ih zadataka.&nbsp;<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Koja je razlika (ili sli\u010dnost) izme\u0111u uloge roditelja i uloge nastavnika maternjeg u dijaspori, kada je re\u010d o usvajanju jezika?\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<p>J: Odgovor na ovo pitanje prirodno se nadovezuje na prethodni. Roditelji u dijaspori, kao i nastavnici, \u010desto pate od ose\u0107aja poja\u010dane odgovornosti upravo zbog \u010dinjenice da predstavljaju jedan od retkih, a nekada i jedini izvor iz kojeg \u0107e njihova deca odnosno \u0111aci usvajati jezik. To ume da bude zastra\u0161uju\u0107e i optere\u0107uju\u0107e, ali i divno, budu\u0107i da nam omogu\u0107ava izvesnu kontrolu i upravljanje tim dragocenim procesom, pa tako biramo ono \u0161to mislimo da je za tu decu najbolje. Nastavnik je u dijaspori mnogo bli\u017ei ulozi roditelja ili bliskog \u010dlana porodice nego \u0161to je to u redovnoj \u0161koli slu\u010daj, on kroz emotivnu ravan najpre dopire do deteta i sa tog nivoa uti\u010de na stepen njegove motivacije da jezik usvoji. To je tako\u0111e jedna dvostruka igra, istovremeno zastra\u0161uju\u0107e odgovorna i prelepa, bogata smislom i ose\u0107ajem svrhe.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Kako danas tvoja deca stoje sa srpskim i kako se ti, kao mama, ose\u0107a\u0161 po pitanju prelaska njihovog ve\u0107inskog jezika sa srpskog na nema\u010dki?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: Moja deca su oti\u0161la u \u0160vajcarsku u \u0161kolskom uzrastu, tako da je njihov srpski bio ve\u0107 zaista dobro utvr\u0111en. Sada mi je zanimljivo da pratim kako upliv nema\u010dkog, ali i drugih jezika, jer \u0160vajcarska je vi\u0161ejezi\u010dna zemlja, uti\u010de na njihov govor i uglavnom sam zadovoljna jer mislim da ih ta multilingvalnost oboga\u0107uje. Kao i svaka mama koja odgaja dete u inostranstvu, zazebem ponekad od utiska da njihov srpski vokabular neumitno trpi, ali se stalno vra\u0107am onom postulatu da nam je u ovoj fazi neophodna jezi\u010dka funkcionalnost, a ne jezi\u010dka perfekcija.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Htela sam da te pitam da li postoji tendencija da se knjiga i\u0161tampa na latinici, za ljude iz regiona \u010dije pismo nije \u0107irilica, ali sada znam da za ovo postoji jedno modernije re\u0161enje? Da li bi nam ne\u0161to rekla o njemu?\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<p>J: \u201eMika\u201d je peta knjiga edicije Azbu\u010dni red, koju je osmislio Goran Petrovi\u0107. U osnovi ove edicije jeste ideja da knjiga prati azbu\u010dni red slova. Tako je Mika roman od 30 poglavlja, od kojih je svako posve\u0107eno jednom slovu azbuke. Dakle, objavljivanje na \u0107irilici bio je jedini logi\u010dan izbor. Me\u0111utim, imaju\u0107i u vidu da govori o odrastanju u inostranstvu i da se kao takva obra\u0107a upravo deci koja su u poziciji sli\u010dnoj Mikinoj \u2013 dakle da ne znaju \u0107irilicu, razmi\u0161ljali smo o na\u010dinu da i toj \u010ditala\u010dkoj publici omogu\u0107imo kontakt s ovom knjigom. U tome nam je pomogla gospo\u0111a Olga Buchholz, koja je upravo u \u0160vajcarskoj osnovala izdava\u010dku ku\u0107u <a href=\"https:\/\/www.audiomanija.com\/sr-rs\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Audiomanija<\/a>. Ona se bavi izdavanjem audio- i e-knjiga na na\u0161em jeziku, ba\u0161 za decu koja rastu u dijaspori. Audio-knjige su ne\u0161to na \u0161ta su oni navikli i rado ih slu\u0161aju na stranim jezicima, a sada imaju mogu\u0107nost da \u010duju i knjigu koja je pisana (i pro\u010ditana) ba\u0161 za njih.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Kako do knjige u Srbiji\/u inostranstvu?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: U Srbiji je \u201eMiku\u201d relativno jednostavno na\u0107i \u2013 koliko znam ima je u svim knji\u017earama Slu\u017ebenog glasnika, ali i u drugim bolje snabdevenim knji\u017earama. Mogu\u0107e ju je tako\u0111e nabaviti i onlajn. Za inostranstvo se jo\u0161 uvek dovijamo, ali nadamo se da \u0107emo uskoro mo\u0107i i to da ponudimo. Audio-Mika je lako dostupan na nekoliko razli\u010ditih platformi za audio-knjige, zavisno od zemlje i kontinenta, a sve informacije o tome mogu\u0107e je na\u0107i na sajtu Audiomanije.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: \u201eMika\u201d je ve\u0107 osvojio nagrade? Da li bi mogla ne\u0161to vi\u0161e da nam ka\u017ee\u0161 i o predstavi?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: \u201eMika\u201d je osvojio tri velike i va\u017ene knji\u017eevne nagrade: nagradu Zmajevih de\u010djih igara \u201eRade Obrenovi\u0107\u201d, nagradu Grada Ni\u0161a \u201eMaleni cvet\u201d i regionalnu nagradu \u201eDragan Radulovi\u0107\u201d, koju dodeljuje Grad Podgorica. Za mene je to i dalje pomalo nadrealan sled doga\u0111aja, ali mo\u017eda govori o tome da je urednica Vladislava Vojnovi\u0107 bila u pravu kada je zamislila da je tema odrastanja u inostranstvu na neki na\u010din <em>terra incognita<\/em> u na\u0161oj knji\u017eevnosti za decu, i da je bavljenje tom temom ne\u0161to \u0161to \u0107e privu\u0107i pa\u017enju publike.<\/p>\n\n\n\n<p>Prilikom dodele nagrade Zmajevih de\u010djih igara upoznala sam Slavicu Vu\u010deti\u0107, divnu mladu glumicu koja vodi Mali studio pri novosadskom Pozori\u0161tu mladih. Nju je zaintrigirao \u201eMika\u201d, te je odlu\u010dila da sa svojim polaznicima ove godine pripremi predstavu po tom romanu. Imala sam ogromno zadovoljstvo da prisustvujem generalnoj probi pred javni \u010das na kraju \u0161kolske godine, da vidim kako su deca o\u017eivela likove iz romana, i to je i dalje jedno od mojih najnezaboravnijih iskustava u vezi sa \u201eMikom\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">L: Da li je \u0160vajcarska dom zauvek?<\/h2>\n\n\n\n<p>J: Odluci da se preselim moralo je u mojoj glavi prethoditi jedno ozbiljno preispitivanje i redefinisanje pojma \u00abdoma\u00bb. Dakle, da bih mogla da po\u010dnem da stvaram svoj dom negde drugde, morala sam sebe da ubedim da, bar za nas, ne postoji ne\u0161to \u0161to bismo zvali \u00abdom zauvek\u00bb. Jer, iskreno govore\u0107i, ako to nije Pan\u010devo, onda nije ni\u0161ta. Tako sam ideju \u00abdoma zauvek\u00bb prevela u ideju \u00abdoma za sada\u00bb &#8211; mesta koje nam u ovom trenutku na\u0161ih \u017eivota po mnogo \u010demu odgovara i koje nam obezbe\u0111uje dobru startnu poziciju za ono \u0161to nas \u010deka u nekoj slede\u0107oj fazi \u017eivota. Dakle, mesta u kojem nam je dobro, jednostavno dobro, bez mnogo te\u0161kog razmi\u0161ljanja u velikim vremenskim i filozofskim dimenzijama. Ho\u0107u da ka\u017eem: mogla bih u trenu da nabrojim bar jo\u0161 3-4 mesta na planeti koja bih rado zvala \u00abdomom\u00bb i mislim da je to dobro. \u0160vajcarsku za sada od tih mesta izdvaja krug ljudi koje smo za ovih pet godina stekli i jedan prostor u kojem di\u0161em dovoljno slobodno da mogu da napi\u0161em roman o tome kako se, daleko od doma, stvara dom.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nedavno sam imala veliko zadovoljstvo da pro\u010ditam roman prvenac Jelene Angelovski koji nosi naziv \u201eMika\u201d. S obzirom na to da sam mama koja odgaja dva bilingvalna deteta u inostranstvu, ovaj roman je ostavio veliki utisak na mene. Preciznije re\u010deno, prona\u0161la sam se u njemu.&nbsp; Sa Jelenom sam obavila jedan divan razgovor na srpskom jeziku koji [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1072,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[400],"tags":[417,422,418,423,426,424,436,435,437,408,442,449],"class_list":{"0":"post-1285","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-knjige-i-intervjui","8":"tag-dvojezicna-deca","9":"tag-dvojezicna-porodica","10":"tag-dvojezicno-dete","11":"tag-dvojezicno-domacinstvo","12":"tag-dvojezicno-roditeljstvo","13":"tag-dvojezicnost","14":"tag-intervju","15":"tag-iseljenik","16":"tag-jelena-angelovski-sr","17":"tag-majcinstvo","18":"tag-mika-sr","19":"tag-nostalgija"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Lena je intervjuisala spisateljicu Jelenu Angelovski o njenom romanu \u201eMika\u201d i o jeziku \u201edoma\u201d van domovine.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"sr_RS\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Lena je intervjuisala spisateljicu Jelenu Angelovski o njenom romanu \u201eMika\u201d i o jeziku \u201edoma\u201d van domovine.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Lena Writes\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/lena.poleksic.writes\/\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/lena.poleksic.writes\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-12-21T12:00:23+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-18T16:39:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"597\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"597\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Lena Poleksi\u0107\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u041d\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u043e\u0434\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Lena Poleksi\u0107\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"\u041f\u0440\u043e\u0446\u0435\u045a\u0435\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u0447\u0438\u0442\u0430\u045a\u0430\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/\"},\"author\":{\"name\":\"Lena Poleksi\u0107\",\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c\"},\"headline\":\"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI\",\"datePublished\":\"2023-12-21T12:00:23+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-18T16:39:52+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/\"},\"wordCount\":2748,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1\",\"keywords\":[\"dvojezi\u010dna deca\",\"Dvojezi\u010dna porodica\",\"dvojezi\u010dno dete\",\"Dvojezi\u010dno domac\u0301instvo\",\"Dvojezi\u010dno roditeljstvo\",\"Dvojezi\u010dnost\",\"Intervju\",\"Iseljenik\",\"Jelena Angelovski\",\"Maj\u010dinstvo\",\"Mika\",\"Nostalgija\"],\"articleSection\":[\"Knjige &amp; intervjui\"],\"inLanguage\":\"sr-RS\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/\",\"url\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/\",\"name\":\"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1\",\"datePublished\":\"2023-12-21T12:00:23+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-18T16:39:52+00:00\",\"description\":\"Lena je intervjuisala spisateljicu Jelenu Angelovski o njenom romanu \u201eMika\u201d i o jeziku \u201edoma\u201d van domovine.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sr-RS\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sr-RS\",\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1\",\"width\":597,\"height\":597},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Po\u010detna\",\"item\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/\",\"name\":\"Lena Writes\",\"description\":\"Razmi\u0161ljanja & re\u010di jedne dvojezi\u010dne mame\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sr-RS\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c\",\"name\":\"Lena Poleksi\u0107\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sr-RS\",\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/i0.wp.com\/lnwr.mybeta.space\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Logo-x2.png?fit=350%2C300&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\/\/i0.wp.com\/lnwr.mybeta.space\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Logo-x2.png?fit=350%2C300&ssl=1\",\"width\":350,\"height\":300,\"caption\":\"Lena Poleksi\u0107\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/image\/\"},\"description\":\"My name is Lena and I am a mum to two bilingual children. Through my personal experience, practical and emotional, I want contribute to raising awareness about bilingualism. In addition, I want to demonstrate to parents who value maintaining their heritage language, that they are not alone in this journey.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/lena-writes.com\",\"https:\/\/www.facebook.com\/lena.poleksic.writes\/\",\"https:\/\/www.instagram.com\/lenapoleksic\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/@LenaPoleksic\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI","description":"Lena je intervjuisala spisateljicu Jelenu Angelovski o njenom romanu \u201eMika\u201d i o jeziku \u201edoma\u201d van domovine.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/","og_locale":"sr_RS","og_type":"article","og_title":"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI","og_description":"Lena je intervjuisala spisateljicu Jelenu Angelovski o njenom romanu \u201eMika\u201d i o jeziku \u201edoma\u201d van domovine.","og_url":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/","og_site_name":"Lena Writes","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/lena.poleksic.writes\/","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/lena.poleksic.writes\/","article_published_time":"2023-12-21T12:00:23+00:00","article_modified_time":"2024-02-18T16:39:52+00:00","og_image":[{"width":597,"height":597,"url":"https:\/\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png","type":"image\/png"}],"author":"Lena Poleksi\u0107","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u041d\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u043e\u0434":"Lena Poleksi\u0107","\u041f\u0440\u043e\u0446\u0435\u045a\u0435\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u0447\u0438\u0442\u0430\u045a\u0430":"12 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/"},"author":{"name":"Lena Poleksi\u0107","@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c"},"headline":"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI","datePublished":"2023-12-21T12:00:23+00:00","dateModified":"2024-02-18T16:39:52+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/"},"wordCount":2748,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c"},"image":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1","keywords":["dvojezi\u010dna deca","Dvojezi\u010dna porodica","dvojezi\u010dno dete","Dvojezi\u010dno domac\u0301instvo","Dvojezi\u010dno roditeljstvo","Dvojezi\u010dnost","Intervju","Iseljenik","Jelena Angelovski","Maj\u010dinstvo","Mika","Nostalgija"],"articleSection":["Knjige &amp; intervjui"],"inLanguage":"sr-RS","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/","url":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/","name":"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI","isPartOf":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1","datePublished":"2023-12-21T12:00:23+00:00","dateModified":"2024-02-18T16:39:52+00:00","description":"Lena je intervjuisala spisateljicu Jelenu Angelovski o njenom romanu \u201eMika\u201d i o jeziku \u201edoma\u201d van domovine.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sr-RS","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sr-RS","@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/lena-writes.com\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/21-Jelena-Angelovski.png?fit=597%2C597&ssl=1","width":597,"height":597},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/knjige-i-intervjui\/intervju-sa-jelenom-angelovski\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Po\u010detna","item":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"INTERVJU SA JELENOM ANGELOVSKI"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#website","url":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/","name":"Lena Writes","description":"Razmi\u0161ljanja & re\u010di jedne dvojezi\u010dne mame","publisher":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sr-RS"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/be50b43f0cd3328f4a036fc7affd625c","name":"Lena Poleksi\u0107","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sr-RS","@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/i0.wp.com\/lnwr.mybeta.space\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Logo-x2.png?fit=350%2C300&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/lnwr.mybeta.space\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/Logo-x2.png?fit=350%2C300&ssl=1","width":350,"height":300,"caption":"Lena Poleksi\u0107"},"logo":{"@id":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/#\/schema\/person\/image\/"},"description":"My name is Lena and I am a mum to two bilingual children. Through my personal experience, practical and emotional, I want contribute to raising awareness about bilingualism. In addition, I want to demonstrate to parents who value maintaining their heritage language, that they are not alone in this journey.","sameAs":["https:\/\/lena-writes.com","https:\/\/www.facebook.com\/lena.poleksic.writes\/","https:\/\/www.instagram.com\/lenapoleksic\/","https:\/\/www.youtube.com\/@LenaPoleksic"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1285","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1285"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1285\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2042,"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1285\/revisions\/2042"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1072"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1285"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1285"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lena-writes.com\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1285"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}